„Узмимо јастога“

Први пут преведена књига есеја Дејвида Фостера Воласа „Узмимо јастога“ представљена је синоћ у Народној библиотеци „Јован Поповић“.  Дејвид Фостер Волас се смтра једним од најинтригантнијих и најутицајнијих писаца у Америци у последњих двадесет година. О књизи су говорили Игор Цвијановић, преводилац, Ален Бешић, уредник издања и др Срђан Срдић.

„О Воласу се и даље много пише, на сим нивоима. Његово име је на путу да постане опште место у култури.  Као помни читалац свегаод класика попут Достојевског, Кафке, Делила или Апдајка, до лингвистички незграпних слогана, ишчитавао је и свет у којем је оставио своје читаоце. Неоптерећен жанровима и формалним поделама писао је и књижевну и документарну прозу. “ Игор Цвијановић

Да ли Вам се свиђа? Поделите!
Унос је објављен у Uncategorized. Забележи (bookmark) пермалинк. И коментари и трекбекови су тренутно затворени
  • Архива:

  • Галерија: